terça-feira, 3 de novembro de 2009
quinta-feira, 16 de julho de 2009
AULAS DE JAPONES E INTERCAMBIO CULTURAL
A PARTIR DO MÊS 7 INICIAMOS AULAS DE JAPONES E INTERCAMBIO CULTURAL NO HOMIDANCHI (SALA DE REUNIÃO DO KODAN PREDIO 142) TODAS AS QUARTAS-FEIRAS DAS 18hs~20hs.
INFORMAÇÕES:
080-3817-5966 (BETH)
090-4294-4070 (PRISCILA)
090-9994-4252 (SERGIO)
0905258-6828 (RONALDO)
090-6525-5489 (ALDO)
090-1752-8837 (MARIO)
quarta-feira, 27 de maio de 2009
EMPREGO PARA HOMENS
80 VAGAS DE EMPREGO PARA HOMENS EM SHIMANE-KEN
FIRMA MURATA (FABRICA DE CONDENSADOR)
SALARIO 1.200h - 3 hs DE ZANGYOU OBRIGATORIO
YAKIN OU HIRUKIN
SHAKAI HOKEN
CONTATO FRE DIAL: 0120-532811
terça-feira, 12 de maio de 2009
GOVERNO JAPONES FIXA DATA DE RETORNO DE PESSOAS QUE ACEITARAM O SUBSIDIO DE 300MIL PARA VOLTAR AO BRASIL.
FOI PUBLICADO NO JORNAL TOKYO SHINBUN QUE OS BRASILEIROS QUE ACEITAREM A AJUDA DE RETORNO DE 300.000 YEN MAIS 200.000 YEN POR DEPENDENTES (SHIENKIN KIKOKU) PODERÃO VOLTAR AO JAPÃO A PARTIR DE MARÇO DE 2012 OU SEJA APOS 3 ANOS DO RECEBIMENTO DO SUBSIDIO.
Read more...sexta-feira, 8 de maio de 2009
T.I.A. PROMOVE CURSO PREPARÁTORIO PARA O TRABALHO PARA NIKKEIS SUL-AMERICANOS
Ministério da Saúde,Trabalho e Bem-estar Social Japonês promove;
Curso Preparátivo para o trabalho para Nikkeis Sul-americanos
Desde o final de 2008, com o agravamento da situação econômica japonesa, está aumentando cada vez mas o numero de estrangeiros desempregados na cidade de Toyota. Com objetivo de auxiliar essas pessoas o Ministério da Saúde, Trabalho e Bem-estar Social Japonês está promovendo o ‘Curso Preparátivo para Trabalho aos Nikkeis’que será realizado pelo Centro de Cooperação Internacional do Japão (JICE). O realizamento do curso irá possibilitar que os Nikkeis possam encontrar rapidamente um novo emprego, apredendo o japonês e obtendo informações e habilidades necessárias. E o objetivo da Associação Internacional deToyota tambem é dar apoio aos Nikkeis que estão procurando trabalho dando cursos da lingua Japonesa. Participe!
1.DIRECIONADO: A quem possui nacionalidade de países sul-americanos como Brasil, Peru e outros, com mais de
16 anos de idade e possuir o visto do tipo;
・Cônjuge ou filho de Japonês (Nihonjin no haigusha to) ・Residente Permanente (Eijusha)
・Cônjuge de Residente Permanente (Eijusha no haigusha to) ・Residente por Longo Período (Teijusha)
2.PERÍODO & HORARÍOS: A partir do dia 14 de Maio(quinta-feira) até dia 25 de Setembro de 2009(sexta-feira).
・Todas as terças, quinta e sexta-feira
・Período da manhã: Classe de japonês de nível introdutório das 10:00 às 12:00 horas
・Período da tarde: Classe de japonês de nível básico das 13:00 às 15:00 horas
3.CONTEÚDO:Aprendizado da Lingua Japonesa para procurar emprego e trabalhar no Japão (nível introdutório,básico).
・Palestras sobre modo de trabalhar no Japão e leis japonesas, como preparar um currículo, como se comportar numa entrevista e outros (curso preparátivo para trabalho)
4.LIVRO:・Nível introdutório MINNA NO NIHONGOⅠ Lição 1 à 12
・Nível básico MINNA NO NIHONGOⅠ Lição 13 à 25
※O livro será distribuído gratuitamente no primeiro dia de aula.
5.VAGAS:20 pessoas por classe por ordem de chegada
6.TAXA: Gratuíta ※ Não hávera pessoas para cuidar de crianças
7.LOCAL:ASSOCIAÇÃO INTERNACIONAL DE TOYOTA (TIA)
〒471-0034 Toyota-shi Kozakahonmachi 1-25 Toyota Sangyo Bunka Center 3°andar
TEL: 0565-33-5931
8.INSCRIÇÕES:Dia 30de Abril, 1, 7 , 8 e 12 de Maio de 2009. Das 9:00 às 15:30 horas.
・Preenchendo o formulário abaixo, apresentá-lo no Hallo Work de Toyota para ser carimbado e comparecer pessoalmete com o formulário carimbado na Associação Internacional de Toyota (TIA) para fazer sua inscrição.
※ À somete 20 vagas para cada curso, assim que preenchê-las encerraremos as inscrições.
terça-feira, 5 de maio de 2009
quinta-feira, 23 de abril de 2009
KYUGYO TEATE - SUBSIDIO PARA DIAS NÃO TRABALHADO
Todo trabalhador que por conveniência do empregador for obrigado folgar ao serviço terá direito a assistência (kyugyo teate) de 60% do salário médio.
A assistência é subsidiada pelo governo (koyo chosei joseikin).
Maiores informações na Delegacia de Normas Trabalhistas.
Lutando pelos nossos direitos.
terça-feira, 21 de abril de 2009
CONSULTAS NA PREFEITURA DE TOYOTA
A PREFEITURA DE TOYOTA ESTARÁ RECEBENDO CONSULTAS GERAIS SOBRE O COTIDIANO.
DIAS: 24 DE ABRIL (SEXTA-FEIRA)
15 DE MAIO (SEXTA -FEIRA)
29 DE MAIO (SEXTA-FEIRA)
LOCAL: PREFEITURA DE TOYOTA, SEGUNDO ANDAR, BLOCO SUL.
HORARIO: 10:00hs as 16:00hs
MAIORES INFORMAÇÕES: (0565)34-6643
segunda-feira, 13 de abril de 2009
EVENTO DE INTEGRAÇÃO
POR MOTIVO DE FORÇA MAIOR O EVENTO DE INTEGRAÇÃO DO CONJUNTO HOMI DANCHI FOI TRASFERIDO PARA O DIA 17 DE MAIO EM FRENTE AO PREDIO 142 DO KODAN.
PEDIMOS A COMPREENÇÃO E O APOIO DE TODOS.
quarta-feira, 8 de abril de 2009
AUXILIO FINANCEIRO PARA RETORNO AO PAIS (SHIENKIN KIKOKU)
DIA 14 DE ABRIL TERÇA-FEIRA A CIDADE DE TOYOTA ESTARÁ PRESTANDO ESCLARECIMENTO SOBRE O (SHIENKIN KIKOKU) AUXILIO FINANCEIRO PARA RETORNO AO PAIS ( 300.000 yen + 200.000 por dependente)
LOCAL: TOYOTA SHIMIN BUNKA KAIKAN DAIHORU
ENDEREÇO: TOYOTA-SHI KOZAKO-CHO 12-100
HORARIO: 13:30hs as 15:00hs
quinta-feira, 2 de abril de 2009
SORTEIO EMERGENCIAL DE APARTAMENTOS DO KEN EI
A PROVÍNCIA DE AICHI ESTARÁ PROMOVENDO SORTEIO DE APARTAMENTOS PARA PESSOAS DESEMPREGADAS EM REGIME EMERGENCIAL DIA 15 DE ABRIL (QUARTA-FEIRA) DAS 10:00hs AS 10:30hs.
PERÍODO DE MORADIA: 6 MESES ( MÁXIMO 1 ANO)
DOCUMENTOS A SEREM APRESENTADOS:
-MOUSHIKOMISHO: FORMULÁRIO DE INSCRIÇÃO ( SE ENCONTRA PREPARADO NO LOCAL DA RECEPÇÃO, PREENCHA NO MOMENTO DA INSCRIÇÃO)
-ATESTADO DE RESIDÊNCIA DE TODAS PESSOAS DA FAMÍLIA.
-DOCUMENTO QUE COMPROVA QUE ESTA DESEMPREGADO.
EX: CARTA DE DEMISSÃO, ORDEM DE DESPEJO ETC.
-INKAN(CARIMBO)
NO CONJUNTO RESIDENCIAL HOMIDANCHI ESTARÁ DISPONÍVEL 20 APARTAMENTOS.
MAIORES INFORMAÇÕES:
-TOYOTA-0565-34-2001
-HIGASHIMIKAWA: 0532-53-5616
-NISHIMIKAWA:0564-23-1863
-CHIRYU:0566-84-5677
-NAGOYA:052-973-1791
-ICHINOMIYA:0586-28-5411
-AMA:0567-24-7330
-CHITA:0569-23-2716
quarta-feira, 1 de abril de 2009
EVENTO DE INTEGRAÇÃO
CONFIRMADO O EVENTO DE INTEGRAÇÃO ENTRE ESTRANGEIROS E JAPONESES PARA O DIA 25 DE ABRIL (SABADO) NO HOMI HIGASHI SHOOGAKO, BARRACAS DE COMIDA, BRINCADEIRA PARA CRIANÇAS, CAMPANHA ECOLOGICA, ARRECADAÇÃO DE ALIMENTOS, PAINEL DE DESENHOS PARA CRIANÇAS, SAMBA, CAPOEIRA.
PARTICIPEM, IRASHAI.
quinta-feira, 26 de março de 2009
FÉRIAS REMUNERADA (yukyu kyuuka 有休休暇)
O TRABALHADOR TEM DIREITO A FÉRIAS APÓS 6 MESES DE TRABALHO CONTINUO E MAIS DE 80% DE PRESENÇA DE DIAS TRABALHADO, CONFORME TABELA ABAIXO:
6 meses = 10 dias
1 ano e 6 meses = 11dias
2 anos e 6 meses = 12 dias
3 anos e 6 meses = 14 dias
4 anos e 6 meses = 16 dias
5 anos e 6 meses = 18 dias
Acima de 6 anos e 6 meses = 20 dias
De 6 meses a 2 anos e 6 meses o trabalhador tem direito a 1 dia de acréscimo por ano.
De 3 anos e 6 meses a 6 anos e 6 meses 2 dias de acréscimo por ano.
Acima de 6 anos e 6 meses não terá mais acréscimo de dias.
O yukyu tem efeito acumulativo valido por 2 anos, passado esse período perde-se os dias acumulado.
Ex:
6 meses = 10 dias
1 ano e 6 meses = 11 dias + 10 dias acumulado = 21 dias
(acumula 10 dias dos 6 meses + 11 dias de 1 ano e 6 meses = total 21dias)
Obs: se não usar perde os dias acumulado referente aos 6 meses
2 anos e 6 meses = 12 dias + 11 dias acumulado = 23 dias
(acumula 11 dias de 1 ano e 6 meses + 12 dias de 2 anos e 6 meses = total 23 dias)
se não usar perde os dias acumulado
3 anos e 6 meses = 14 dias + acumula 12 dias do ano anterior = total 26 dias
se não usar perde os dias acumulado
4 anos e 6 meses = 16 dias + 14 dias acumulado = 30 dias
se não usar perde os dias acumulado
5 anos e 6 meses = 18 dias + 16 dias acumulado = 34 dias
se não usar perde os dias acumulado
6 anos e 6 meses = 20 dias + 18 acumulado = 38 dias
se não usar perde os dias acumulado
Acima de 6 anos e 6 meses = 20 dias + 20 acumulado = 40 dias
se não usar perde os dias acumulado
O pedido de folga deve ser requirido por escrito ex:
SOLICITAÇÃO DE FÉRIAS (有給休暇申請書)
DATA (届け日)____ /____/____
NOME (氏名): _____________________
FABRICA ONDE TRABALHA (就労先): ______________
SECÇÃO (所属): _______________ DIAS (休暇日)____/____/_____
TELEFONE (電話): ____________________________
ASSINATURA (署名): __________________________
受付 承認者
PAGAMENTO DO SUBSIDIO COMPLEMENTAR (TEIGAKU KYUFUKIN)
Pessoas com Registro Básico de Residência da cidade de Toyota, até o dia 1º de fevereiro de 2009.
Estrangeiros cadastrados no Registro de Estrangeiros da cidade de Toyota, no dia 1º de fevereiro de 2009, tem direito ao subsidio (os estrangeiros com visto de turista não tem direito).
Valor do Subsídio: 12.000 ienes por pessoa.* Para as pessoas menores de 18 anos (nascidas após 2 de fevereiro de 1990) e acima de 65 anos (nascidas até 2 de fevereiro de 1944) o valor será de 20.000 ienes.
Os formulários para recebimento dos beneficios serão despachados em 1º de abril de 2009 (via correio)
Período de requerimento será de 1º de abril a 1º de outubro de 2009.
O requerimento pode ser feito por correio ou nos guichês especiais a serem instalados na sede da prefeitura e sucursais. Prevê-se grande congestionamento a partir do despacho dos formulários. Dúvidas podem ser esclarecidas nos guichês especiais e na central de atendimento tel: 0565-37-1192 ( de 1 de abril a 30 de setembro)
O Bônus serão pagos mediante depósito em conta bancária. Não haverá pagamento em dinheiro. Os depósitos serão feitos à medida que os requerimentos forem processados.
Prêmio Especial de Apoio Familiar(Kosodate Ouen Tokubetsu Teate)
Beneficiários:Famílias com mais de 2 filhos cujo(a)segundo(a)filho(a)(ou posterior)tenha nascido entre 2 de abril de 2002 e 1 de abril de 2005. O pedido deve ser feito pelo(a)chefe da família.*Valor:¥36,000 por criança na faixa etária determinada.
ATENÇÃO:
A cidade de Toyota ainda não iniciou procedimentos de despacho dos formularios. Muito cuidado com telefonemas ou cartas sobre o Bônus. Golpistas podem aproveitar essa oportunidade para obter dinheiro e informações confidenciais.
quarta-feira, 25 de março de 2009
AULAS DE JAPONES E INTERCAMBIO CULTURAL
A ABRAHOMI E VOLUNTARIOS COMANDADOS PELO SR YOSHIHIKO DOI DA FACULDADE DE AICHI-KEN FORMARÃO GRUPOS DE ESTUDO DA LINGUA E CULTURA DO BRASIL E JAPÃO.
EM BREVE ESTAREMOS INFORMANDO DATA, HORARIO E LOCAL. Read more...
segunda-feira, 23 de março de 2009
Apresentação do Projeto de Integração
Apresentação do Projeto de Integração entre Japoneses e Estrangeiros no T I A
Read more...terça-feira, 17 de março de 2009
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
-PERÍODO DE DISTRIBUIÇÃO DA GUIA DE INSCRIÇÃO:
DE 15 DE ABRIL DE 2009 (QUARTA) A 14 DE MAIO DE 2009 (QUINTA )
-PERÍODO DE RECEPÇÃO:
DE 7 MAIO DE 2009 (QUINTA) A 14 DE MAIO DE 2009 (QUINTA)
-DATA DO SORTEIO:
3 DE JUNHO DE 2009 (QUA)
SORTEIO DE APARTAMENTOS DO KEN EI PARA PESSOAS DESEMPREGADAS.
PREVISTO PARA SER SORTEADOS NO MÊS DE ABRIL DE 2009 CERCA DE 20 APARTAMENTOS NO HOMIDANCHI.
ASSIM QUE FOR CONFIRMADO INFORMAREMOS DATA, QUANTIDADE DE APARTAMENTOS E REGRAS PARA O ALUGUEL.
quarta-feira, 11 de março de 2009
Aprendizado
Agradecimentos aos Voluntarios
sexta-feira, 27 de fevereiro de 2009
terça-feira, 24 de fevereiro de 2009
Visita ao Consulado
Apresentação da Associação Brasileira Homigaoka no Consulado de Nagoya
Read more...segunda-feira, 23 de fevereiro de 2009
Feira de Apresentação de Trabalho e Entrevistas
Chances para conseguir um novo trabalho
A Secretaria de trabalho de Aichi juntamente com o Hello Work estarão
promovendo uma feira de trabalho,onde aproximadamente 120 empresas
estarão presentes buscando novos funcionários para compor sua equipe de trabalho
Destes aproximadamente 10 empresas poderão empregar estrangeiros desde que
estes apresentem qualidades necessárias ao que a empresa espera,como o conhecimento
do idioma japonês e outros,dependendo de cada empresa.
Para maiores detalhes sobre tipo de emprego e perfil de trabalhador que as empresas
procuram,compareçam no dia e local abaixo:
Data: 25 de Fevereiro de 2.009(quarta feira)
Horário : 13:00~17:00
Lugar: Nagoya Kokusai Kaiguijou ( Hall de eventos)
Endereço: Aichi ken Nagoya shi Atsuta-ku Nishimachi 1-1
Acesso pelo metrô : descer na estação de Habino,saida 1 e caminhar aproximadamente 5 minutos
Organizador: Secretária de Trabalho de Aichi
Haverá interpretes de Português e Espanhol
quarta-feira, 18 de fevereiro de 2009
Prefeitura de Toyota
sábado, 14 de fevereiro de 2009
Entrega do manifesto Prefeitura de TOYOTA
segunda-feira, 9 de fevereiro de 2009
Consultas do Hello Work Toyota
CONSULTAS DO HELLO WORK E DA PREFEITURA DE TOYOTA DIA: 13 E 27 DE FEVEREIRO DE 2009 SEXTA FEIRA HORARIO: 10:00HS AS 16:00HS LOCAL:PREFEITURA DE TOYOTA 2 PISO DE EDIFICIO NOVO INFORMAÇÕES: 0565-34-6643
Read more...SORTEIO DE APARTAMENTOS DA CORPORAÇÃO PUBLICA (KEN EI) EM CARATER DE EMERGENCIA
DATA E HORARIO DA INSCRIÇÃO: DIA 12 DE FEVEREIRO DAS 10:00HS AS 10:30HS QUEM PODE PARTICIPAR: PESSOAS DEMITIDA APÓS 1 DE OUTUBRO DE 2008 ENTREGA DAS CHAVES: APÓS O SORTEIO E A REUNIÃO DE ESCLARECIMENTO PERIODO PERMITIDO PARA MORADIA: 1 ANO ALUGUEL: METADE DO VALOR MINIMO DOS ALUGUEIS NORMAIS. NÃO SERA COBRADO LUVAS E CARTA DE FIANÇA. PODERÃO MORAR FAMILIAS OU SOLTEIROS EM CONJUNTO COM OUTRAS PESSOAS (IDADE MINIMA 20 ANOS). AS MORADIAS DEVEM SER UTILIZADAS NO ESTADO QUE SE ENCONTRAM E PODEM OCORRER CASOS DE NÃO HAVER ESTACIONAMENTO.
DOCUMENTOS NECESSARIOS:
MOUSHIKOMISHO (FORMULARIO DE INSCRIÇÃO) - PREENCHER NA RECEPÇÃO. ATESTADO DE RESIDENCIA( TIRAR NA PREFEITURA ),
COMPROVANTE DE DESEMPREGO ( CARTA DE DEMISSÃO),
INKAN ( CARIMBO ),
INFORMAÇÕES SOBRE VAGAS DISPONIVEIS EM TOYOTA TEL. 0565-342001.
NÃO SERÁ ABERTA VAGAS PARA O CONJUNTO HABITACIONAL HOMIDANCHI
Como se desfazer de lixos de grande porte (Regras Básicas)
REGRAS PARA COLETA DE LIXO DE GRANDE PORTE
LIGAR PARA SECRETARIA DE LIMPEZA DE TOYOTA ( FONE: 25-5353 / SEGUNDA A SEXTA DAS 9:00HS AS 17:00HS), INFORMANDO SEU NOME, ENDEREÇO, NUMERO DO TELEFONE, QUANTIDADE E O PORTE (MEDIDAS) DO LIXO A SER COLETADO.
PARTINDO DESSAS INFORMAÇÕES SERÃO DECIDIDOS A DATA E A HORA DA COLETA, A TAXA A SER COBRADA E O NUMERO DO PEDIDO.
COMPRAR AS ETIQUETAS (SHIRU SODAIGOMI) VENDIDAS NAS LOJAS DE CONVENIENCIA (FAMILY MART, CIRCLE K, ETC...), ANOTAR O NUMERO DO PEDIDO,COLAR NO LIXO E DEIXAR NO DIA E HORARIO COMBINADOOBS:
NÃO COLOCAR OS LIXOS ANTECIPADAMENTE NO LOCAL COMBINADO OS LIXOS COLOCADOS DEPOIS DO HORARIO COMBINADO NÃO SERÃO LEVADOS.
O VALOR DAS ETIQUETAS É DE 300 YEN, PORTANTO SE O LIXO FOR MAIOR TERA QUE COLAR QUANTAS ETIQUETAS FOREM NECESSARIAS.
LIXOS GRANDE PORTE OU COMUM PODEM SER LEVADOS DIRETAMENTE AS USINAS INCINERADORAS ( FUJIOKA DE SEGUNDA A SEXTA DAS 8:30 AS 11:30 / 13: AS 16:00 E SABADO DAS 8:30 AS 11:30).
TAXA 60YEN/ 10KL.
RECICLAGEM DE ELETRODOMESTICOS
LOJAS DE ELETRODOMESTICO ( EIDEN, YAMADA DENKI ETC...), FAZEM ESSE TIPO DE SERVIÇO:
JOGAR LIXO INDEVIDAMENTE É CRIME PASSIVEL DE MULTA.
COOPERE COM A IMAGEM DA COMUNIDADE BRASILEIRA SEGUINDO AS REGRAS DA COLETA DE LIXO
INFORMAÇÕES IMPORTANTES (auxílio maternidade e declaração do imposto de renda)
Alteração do auxilio maternidade
O valor do auxilio maternidade do seguro nacional de saúde da cidade de Toyota foi reajustado:
Vigoração: Nascimentos ocorridos em estabelecimentos médicos participantes do sistema de seguro medico obstetra a partir de 1 de janeiro de 2009. Valor: 380.000 ienes
Maiores informações: divisão de seguro e aposentadoria tel 0565-346637
Preparando-se para a Declaração de Imposto de Renda
Período de declaração: de 12 de fevereiro (qui) a 16 de março de 2009 (seg), das 9:00 às 12:00 e das 13:00 às 16:30 horas (exceto aos sábados, domingos e feriados).
*Local: Centro Municipal de Bem-Estar Social (antigo AI-Plaza Toyota, próximo à delegacia).
*Plantão especial: dias 22 de fevereiro e 1º de março (domingo), das 9:00 às 12:00 e das 13:00 às 16:30 horas.
*Atenção: não há intérpretes no local.
*Usando a internet: a Agência Nacional de Impostos mantém ferramentas para ajudar a preparar a Declaração via Internet na homepage de National Tax Agency (apenas em japonês; é necessário ter impressora colorida).
*Declarando por correio: a Declaração, preenchida à mão ou via internet, pode ser enviada por correio.
*Maiores informações: Secretaria da Receita Nacional em Toyota, tel: 0565-35-7777 (apenas em japonês).
O que é o seikasu hogo, a ajuda de proteção à vida diária?
O que poucas pessoas sabem é que o chamado seikatsu hogo,生活保護 a ajuda de proteção à vida diária é um sistema de ajuda à auto suficiência de uma família que tenha perdido o seu provedor por falecimento, ou se encontre enfermo, ferido, ou uma pessoa ou família que esteja passando por dificuldades financeiras.Uma família estrangeira que more no Japão também pode receber os benefícios desse sistema, conforme a Lei de Proteção do Meio de VIda (Seikatsu Hogo Hou -生活保護法, ) . Existem vários benefícios . Procure informações junto à prefeitura ou sub-prefeitura mais próxima para saber as condições para usufruir dessas ajudas que são:
Seikatsu Fujo - 生活扶助- Ajuda cotidiana: subsídio necessário para satisfazer as necessidades cotidianas como alimentação, vestuário, etc.
Jutaku Fujo - 住宅扶助- AJuda habitacional: subsídio necessário para manutenção de moradia, como aluguel de casa, aluguel de terrenos, reparos na casa, etc.
Kyouiku Fujo - 教育扶助- Ajuda educacional: cobre a educação obrigatória, (primário e ginásio)e um subsídio para merenda escolar, material escolar, etc.
Kaigo Fujo - 介護扶助- Ajuda assistencial ao idoso:subsídio para cobrir as despesas com serviços assistenciais de pessoas idosas.
Iryo Fujo- 医療扶助- Ajuda no tratamento médico:subsídio para receber tratamento médico em hospitais, em instituições médicas e medicamentos.
Existem também as chamas ajudas temporárias (一時的援助-ichiji teki enjo) que são concedidas em casos especiais :
Shussan Fujo- 出産扶助-Auxílio parto: cobre custos hospitalares e despesas com materiais de higiene.
Seigyou Fujo-盛業扶助-Ajuda em negócios: Despesa para iniciar negócio de pequeno porte ou para aperfeiçoamento profissional.
Sosai Fujo-葬祭扶助-Ajuda funeral :Despesa de cremação ou de translado.
Rinji Teki Fujo-臨時的扶助-Despesa com roupas,fraldas, utilidades domésticas que foram extraviadas em tragédias, despesas com condução , reparos no imóvel, despesas com preparativos para ingresso em escola primária e ginasial, etc.
Além disso existem outros tipos de ajuda, as chamadas isenções de taxa como:
Suido ryokin - kihon ryoukin no menjo - 水道料金(基本料金)の免除:Isenção de pagameno de conta de água e esgoto (valor básico).
Koutsu saigai kyousai kakekin no menjo- 交通災害共済掛金の免除:Isenção do prêmio de socorro mútuo a desastre de trânsito.
Basu, chikatetsu no muryo joshakenn no kofu- バス、地下鉄の無料乗車券の交付:Passagens gratuitas de ônibus e metrô.
Kokumin nenkin hoken ryou no menjo-国民年金保険料の免除:Isenção no pagamento do seguro de pensão nacional
NHK Houso jushin ryou-NHK放送受信料:Isenção do pagamento da taxa de recepção da tv NHK.
Mais detalhes, procure a prefeitura ou sub-prefeitura da sua residência.
Editado pela CLAIR , o Conselho de Orgãos Autônomos Locais das Associações Internacionais -財団法人自治体国際化協会 que é entidade que representa todas as associações internacionais das prefeituras e províncias do Japão.
EM CASO DE TERREMOTOS:
Alimentos e bebidas: